|
Vous pouvez télécharger l'article intégral au
format pdf ou rtf
David BROOKSHAW,
p. 271-282
Les diasporas
impériales et la quête de lauthenticité : La fiction macanaise de Henrique
de Senna Fernandes
Au cours des cinquante dernières années, limage que la communauté créole
lusophone de Macao lesdits Macaenses se fait d'elle-même, est passée
progressivement dune identification étroite avec la culture portugaise et la
mission impériale du Portugal, à un compromis d'adaptation aux réalités sociales et
politiques des années 1980 et 1990. L'objet de cet article est d'étudier cette mutation
telle qu'exprimée par un certain nombre dauteurs et dintellectuels macanais,
et dans le cadre théorique des connaissances accumulées en matière de diasporas et
d'ethnicité (notamment Esman, Cohen, Smith). C'est ainsi que se profilent, en toile de
fond de la partie principale de cet article, les uvres de fiction de
lécrivain contemporain le plus en vue de Macao, Henrique de Senna Fernandes,
expression de lidentité culturelle macanaise, en pleine période de rapide
transformation sociale. Nous établirons sur cette base, des analogies entre les
uvres de Fernandes, et notamment ses deux romans, Amor e Dedinhos de Pé (1986) et A
Trança Feiticeira (1993), et la fiction fondatrice latino-américaine du dix-neuvième
siècle, afin de démontrer l'importance particulière du penchant de lécrivain
macanais pour un développement romantique de lintrigue.
As diásporas
imperiais e a busca da autenticidade : A ficcção macaense de Henrique de Senna
Fernandes
Durante os últimos cinquenta anos, a imagem que a comunidade criola lusófona de Macau
tem dado dela mesma -os tão citados Macaenses- tem mudado gradualmente de uma
identificação com a cultura portuguesa e com a missão imperial de Portugal, para uma
adaptação com as realidades política e social dos anos 80 e 90. Este artigo aborda a
mudança, tal como ela é vivida por um certo número de escritores e intelectuais
macaenses, e no âmbito de uma contextualização teórica das diásporas e da etnicidade
(nomeadamente Esman, Cohen, Smith). Este exercício serve como cortina de fundo contra a
qual se focaliza, na maior parte do artigo, a obra de ficcção do principal escritor
contemporâneo de Macau, Henrique de Senna Fernandes, como uma expressão da identidade
cultural macaense, numa altura de tranformação social acelerada. Propõem-se analogias
entre a obra de Fernandes, e mais precisamente entre as suas duas novelas, Amor e Dedinhos
de Pé (1986) e A Trança Feiticeira (1993), e a ficção de fundação do século xix na América Latina, no sentido de demonstrar o
significado da atracção particular do autor macaense pela área do romantismo.
Imperial
Diasporas and the Search for Authenticity : The Macanese Fiction of Henrique de Senna
Fernandes
Over the last fifty years, the self-image of the Lusophone creole community of Macau
the so-called Macaenses has changed gradually from close
identification with Portuguese culture and Portugals imperial mission, to an
accommodation with the social and political realities of the 1980s and 90s. This paper
will consider this change as expressed by a number of Macanese writers and intellectuals,
and within the theoretical context of scholarship on diasporas and ethnicity (notably,
Esman, Cohen, Smith). This serves as a backdrop against which to focus, in the main part
of the paper, on the fiction of Macaus foremost contemporary writer, Henrique de
Senna Fernandes, as an expression of Macanese cultural identity in a time of rapid social
transformation. Analogies are drawn between Fernandess work, in particular his two
novels, Amor e Dedinhos de Pé (1986) and A Trança Feiticeira (1993), and the
foundational fiction of nineteenth-century Latin America, in order to demonstrate the
particular significance of the Macanese authors attraction to romantic plot
development. |